| 1. | I have never read the king james version of the bible 我从未读过詹姆士国王钦定的圣经英译本。 |
| 2. | New king james version of the bible 新钦定版圣经 |
| 3. | The 1611 bible is known as the king james version in the united states 本圣经, 1611年被称为国王詹姆斯版在美国。 |
| 4. | King james version of the bible 英王钦定版圣经 |
| 5. | If you read the king james version of the bible it doesn t talk so much about love 英王钦定本不常用爱这词,知道它怎么说吗? |
| 6. | It talks about people who " may attain to the resurrection from the dead " ( philippians 3 : 11 , new king james version ) 它讲述“从死里复活” (腓力比书3 : 11 ,新英皇钦定本)的人。 |
| 7. | The king james version of the bible says : " except you become as a little child , you cannot enter into the kingdom of heaven . " what does it mean 圣经詹姆斯国王版本里面记载:除非你变成小孩,你无法进入天国,这是什么意思? |
| 8. | The authorized king james version is an english translation of the christian bible by the church of england begun in 1604 and first published in 1611 国王詹姆斯授权版是一个英文翻译基督教圣经,由英国教会开始,在1604年创刊于1611年。 |
| 9. | Why does the book of mormon appear to paraphrase from the preface to the king james version of the bible in helaman 5 : 31 and alma 19 : 6 为什麽《摩门经》的希拉曼书五章三十一节和阿尔玛书十九章六节看起来像是《圣经》英王詹姆士译本的前言的改述呢? |
| 10. | King james version : and god said unto moses , i am that i am : and he said , thus shalt thou say unto the children of israel , i am hath sent me unto you 和合本:神对摩西说:我是自有永有的;又说:你要对以色列人这样说:那自有的打发我到你们这里来。 |